欢迎, 游客
注册 | 登录
首页 | 会员 | 统计 | 帮助 | 繁体中文


 
标题: 老外的翻译工夫
彪问我是谁
实习记者
Rank: 5Rank: 5


北条司50大寿记念勋章   四周年庆自曝勋章  
UID 1679
精华 0
积分 823
帖子 752
阅读权限 50
注册 2007-3-28
来自 无锡
状态 离线
发表于 2007-4-17 21:37  资料  短消息  加为好友  添加 彪问我是谁 为MSN好友 通过MSN和 彪问我是谁 交谈 QQ
老外的翻译工夫

九阳神功 nine man’’s power (九个男子的力量)  
    
  九阴真经 nine woman’’story (九个女人的故事)  
    
  九阴白骨爪 nine woman catch a white bone  
  (九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢)  
    
  神照经 god bless you (神保佑你,我还天国已近勒)  
    
  胡家刀法 Dr.hu’’sword (胡博士的剑,天哪 咱们的胡兄何时成了博士)  
    
  两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑,挖勒 请问是左右二分之一还是上下二分之一阿)  
    
  一阳指 one finger just like a pen is (一只手指像笔一样?? 还真不是盖的)  
    
  洗髓经 wash bone (洗骨头?? 谁敢去给别人洗骨头阿)  
    
  苗家刀法 maio’’s sword (苗家的刀 好啦算你对)  
    
  易筋经 change your bone (换你的骨头.老兄算你狠)  
    
  龙象波若功 D and E comble togeter (龙和象的混合体???)  
    
  梯云纵心法 elevator jump (电梯跳跃???? 在天雷的打击下,电梯产生异变,於是电梯有了生命........)  
    
  轻功水上飘 flying skill (飞行技能 ,好简洁)  
    
  小无相功 a unseen power (一种看不见的力量???,原力.....)  
    
  太玄经 all fool’’s daliy (全是胡言乱语的日记,还真是玄哪)  
    
  胡青牛医书 buffulo hu’’s medicine book(水牛胡的医书,原来青牛又叫水牛阿)  
    
  五毒秘传 the experience of eat drink f**k bet and smoke(吃干赌喝抽菸的经验,这也太毒了吧)  
    
  药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的阿)  
    
  七伤拳 7hurted organ (被伤害的七个器官,有点道理)  
    
  吸星**** suck star over china(****全中国的星星,好神阿)  
    
  天山六阳掌 6 men of mountain sky’’s press (天山上的六男子掌法,逐字翻也不是这样的吧)  
    
  黯然销魂掌 Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出来)  
    
  松风剑法 softwind sword(软风剑,这还有点像样)  
    
  回风落雁剑法 comeback sword(喝了再上剑,在拍广告吗?)  
    
  血刀经 blood strike(cs 的场地都用上啦)  
    
  金刚伏魔圈 superman’’s cover(超人的保护,老外看了还以为超人会出现呢)  
    
  八荒六合唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......)  
    
  含沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗??)  
    
  葵花宝典 sunflower bible /from gentlenan to a lady (太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,欧 变性者的一大福音阿)  
    
  打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖阿)





我睡觉有俩坏毛病...
1.裸睡2.梦游
顶部
familycompo
自由撰稿人
Rank: 4


北条司50大寿记念勋章  
UID 554
精华 4
积分 1761
帖子 1540
阅读权限 70
注册 2006-1-4
状态 离线
发表于 2007-4-17 22:10  资料  短消息  加为好友 
别说这个,最近中央台放了大街上能见到的国人翻译英文的错误真不是一般的厉害





只有FC漫画
http://familycompo.photo.163.com
N多免费高清在线电影看的论坛
http://forum.ldtv.net/?u=66103
顶部
流浪野猫 (羽然、)
特聘作家
Rank: 5Rank: 5
墨瞳


UID 72
精华 7
积分 37378
帖子 7074
阅读权限 100
注册 2005-9-6
状态 离线
发表于 2007-4-18 00:31  资料  短消息  加为好友 
哈哈!笑了!





顶部
zyt_800
自由撰稿人
Rank: 4


UID 11
精华 2
积分 8286
帖子 1895
阅读权限 100
注册 2005-7-31
状态 离线
发表于 2007-4-18 15:02  资料  短消息  加为好友 
这个,中国人翻译的





傻,是一辈子的事情...
顶部
2007-HT1
实习记者
Rank: 5Rank: 5



UID 1691
精华 0
积分 607
帖子 383
阅读权限 50
注册 2007-4-1
状态 离线
发表于 2007-4-18 16:59  资料  短消息  加为好友 
谁翻译的??

顶部
Q之本色 (hohohohohoho)
实习记者
Rank: 5Rank: 5
本“色”啊,这还看不出来么?


UID 900
精华 0
积分 3629
帖子 732
阅读权限 90
注册 2006-5-7
状态 离线
发表于 2007-4-18 17:30  资料  短消息  加为好友  QQ
绝对不是老外翻译的就是了,中国通有的是





顶部
灭星之破
小试牛刀
Rank: 2


UID 1724
精华 0
积分 118
帖子 83
阅读权限 20
注册 2007-4-10
状态 离线
发表于 2007-4-19 00:44  资料  短消息  加为好友 
这就怪在汉字能单个拆开随意组合表达不同的意思~~
而英语就不太好弄了

顶部
zstarb
小试牛刀
Rank: 2


UID 1758
精华 0
积分 106
帖子 82
阅读权限 20
注册 2007-4-18
状态 离线
发表于 2007-4-19 08:09  资料  短消息  加为好友 
路过,笑一笑!!!!!

顶部
流浪野猫 (羽然、)
特聘作家
Rank: 5Rank: 5
墨瞳


UID 72
精华 7
积分 37378
帖子 7074
阅读权限 100
注册 2005-9-6
状态 离线
发表于 2007-4-19 09:57  资料  短消息  加为好友 
有的时候真的很好玩





顶部
Q之本色 (hohohohohoho)
实习记者
Rank: 5Rank: 5
本“色”啊,这还看不出来么?


UID 900
精华 0
积分 3629
帖子 732
阅读权限 90
注册 2006-5-7
状态 离线
发表于 2007-4-19 14:32  资料  短消息  加为好友  QQ
不知道金爷看到了是什么感觉





顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-5-20 16:12
津ICP备09012152号-1

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.028110 second(s), 8 queries

清除 Cookies - 联系我们 - www.hojocn.com - Archiver - WAP