欢迎, 游客
注册 | 登录
首页 | 会员 | 统计 | 帮助 | 繁体中文


 
标题: 坑爹啊-关于阿獠的译名
仰望天堂
自由撰稿人
Rank: 4


UID 1554
精华 0
积分 1115
帖子 1019
阅读权限 70
注册 2007-2-17
状态 离线
发表于 2013-4-7 21:34  资料  短消息  加为好友 
坑爹啊-关于阿獠的译名

我想很多人小时候可能相当郁闷香港版的漫画“寒羽良”的译名是“孟波”
为什么会给寒羽取这么一个八竿子打不着的诡异译名呢?
当你知道真相时……你一定会说:"坑爹啊!"
……工作人员果然好福利555

[attach]2311[/attach]

[ 本帖最后由 bhunter 于 2013-5-14 12:38 编辑 ]



 附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件




回忆,是生命中最无能为力的事。
顶部
HITMAN
实习记者
Rank: 5Rank: 5


北条司50大寿记念勋章  
UID 149
精华 1
积分 1975
帖子 668
阅读权限 70
注册 2005-9-27
状态 离线
发表于 2013-4-15 17:28  资料  短消息  加为好友 
可能是SAEBA RYO的粤语中发音比较接近孟波吧。
比如朗拿度,碧闲等都是港人造出来的词。





顶部
我爱阿香
特聘作家
Rank: 5Rank: 5


UID 681
精华 0
积分 6672
帖子 3474
阅读权限 100
注册 2006-2-15
状态 离线
发表于 2013-4-21 21:06  资料  短消息  加为好友  添加 我爱阿香 为MSN好友 通过MSN和 我爱阿香 交谈


QUOTE:
原帖由 HITMAN 于 2013-4-15 17:28 发表
可能是SAEBA RYO的粤语中发音比较接近孟波吧。
比如朗拿度,碧闲等都是港人造出来的词。

粤语的发音与“孟波”差好远的~~~





永远的城市猎人,永远的阿香!
顶部
z1434228841
新生入学
Rank: 1


UID 18446
精华 0
积分 28
帖子 50
阅读权限 10
注册 2014-1-3
状态 离线
发表于 2014-1-7 13:41  资料  短消息  加为好友 
因为翻译的人叫孟波!?

擦...这不坑爹吗....

顶部
leorio
小试牛刀
Rank: 2


UID 120
精华 0
积分 1329
帖子 98
阅读权限 70
注册 2005-9-22
状态 离线
发表于 2014-1-7 18:08  资料  短消息  加为好友 
原来不是吐槽獠喜欢大球么





ZZZZzzzz
顶部
雨鸣 (青蛙)
特聘作家
Rank: 5Rank: 5


北条司50大寿记念勋章   四周年庆自曝勋章  
UID 2
精华 9
积分 111877
帖子 3992
阅读权限 200
注册 2005-7-22
状态 离线
发表于 2014-1-27 00:03  资料  短消息  加为好友 
有机会我也写本书,主角就是我名字~





昔日独钓寒江雪  如今醉卧世俗中
顶部
阿香的大锤子
自由撰稿人
Rank: 4


UID 1462
精华 1
积分 2365
帖子 2728
阅读权限 70
注册 2007-1-12
状态 离线
发表于 2020-7-5 09:54  资料  短消息  加为好友 
关于“孟波”这个译法。这里有另一个说法:
http://www.hojocn.com/bbs/viewth ... &extra=page%3D1

原始链接:
https://www.jianshu.com/p/3776fa5c6582

[ 本帖最后由 阿香的大锤子 于 2020-7-5 09:58 编辑 ]





恶搞的锤子
顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-3-29 22:24
津ICP备09012152号-1

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.019608 second(s), 7 queries

清除 Cookies - 联系我们 - www.hojocn.com - Archiver - WAP