欢迎, 游客
注册
|
登录
首页
|
会员
|
统计
|
帮助
|
繁体中文
XYZBBS(北条司中文网)
»
新宿车站的留言板
» 东立版city hunter 翻译水平太差
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
23
2/3
‹‹
1
2
3
››
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
标题: 东立版city hunter 翻译水平太差
我爱阿香
特聘作家
UID 681
精华 0
积分 6672
帖子 3474
阅读权限 100
注册 2006-2-15
状态 离线
#11
发表于 2007-7-25 23:06
资料
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
familycompo
于 2007-7-25 22:06 发表
多看点台剧,那你就没有问题了
甘有心得咖~~~~~~
永远的城市猎人,永远的阿香!
CatNj
新生入学
UID 1702
精华
12
积分 516
帖子 48
阅读权限 100
注册 2007-4-3
状态 离线
#12
发表于 2007-7-26 02:23
资料
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
wakana1983
于 2007-7-19 02:49 发表
从小就看city hunter,各种版本也看了不少,光漫画就买了各种版本的共4套。
前一阵子发现了这个论坛,看到有介绍东立版的city hunter的,说是目前唯一经过授权的中文版本,就慕名去电驴上下载了。
下载后 ...
在没有看原文或者看不懂日文的情况下,其实很难说翻译的好不好。
有些时候都是各个地区的表达问题,真正还能遵从“信,达,雅”原则的翻译实在是太难得了。
退一步说,人还有一个先入为主的习惯,先看的多少会多带一些感情。
作为中国读者,我自己的要求首先只能是完整了。只要能完整,翻译的用文遣字水平稍次其实也不是太大的问题。
说到这里再次bs一下万恶的审查制度和那些思想畸形的审查人员。
真希望有一天自己日文过关,然后直接去看原版,自己体会,自己翻译。
香良
自由撰稿人
UID 1401
精华
6
积分 2604
帖子 1779
阅读权限 100
注册 2006-12-4
状态 离线
#13
发表于 2007-7-26 09:21
资料
短消息
加为好友
wakana1983
那里又是怎么翻译的?
就是香为了保护那个小女孩,把他们父女两接到家里来住,然后晚上香自己睡沙发,獠半夜出来对着说梦话的香说的那句话,你这里是怎么翻译的????
I MISS YOU 老北
sunnyhm
小试牛刀
UID 1996
精华
3
积分 126
帖子 120
阅读权限 20
注册 2007-6-7
状态 离线
#14
发表于 2007-7-26 12:10
资料
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
香良
于 2007-7-26 09:21 发表
wakana1983
那里又是怎么翻译的?
就是香为了保护那个小女孩,把他们父女两接到家里来住,然后晚上香自己睡沙发,獠半夜出来对着说梦话的香说的那句话,你这里是怎么翻译的????
能说说大致是第几卷么?我翻了好几卷,忘了在哪一卷了,汗~
familycompo
自由撰稿人
UID 554
精华
4
积分 1761
帖子 1540
阅读权限 70
注册 2006-1-4
状态 离线
#15
发表于 2007-7-27 19:53
资料
短消息
加为好友
直接发漫画图出来吧
只有FC漫画
http://familycompo.photo.163.com
N多免费高清在线电影看的论坛
http://forum.ldtv.net/?u=66103
wakana1983
新生入学
UID 2124
精华 0
积分 2
帖子 4
阅读权限 10
注册 2007-7-16
状态 离线
#16
发表于 2007-7-28 03:34
资料
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
香良
于 2007-7-26 09:21 发表
wakana1983
那里又是怎么翻译的?
就是香为了保护那个小女孩,把他们父女两接到家里来住,然后晚上香自己睡沙发,獠半夜出来对着说梦话的香说的那句话,你这里是怎么翻译的????
傻瓜,這麽大的房間只蓋毛毯 這樣會感冒的呀!
唔。。。。
獠這個混蛋。。。
連睡覺的時候。。。
都要駡人。。。
wakana1983
新生入学
UID 2124
精华 0
积分 2
帖子 4
阅读权限 10
注册 2007-7-16
状态 离线
#17
发表于 2007-7-28 03:42
资料
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
CatNj
于 2007-7-26 02:23 发表
在没有看原文或者看不懂日文的情况下,其实很难说翻译的好不好。
有些时候都是各个地区的表达问题,真正还能遵从“信,达,雅”原则的翻译实在是太难得了。
退一步说,人还有一个先入为主的习惯,先 ...
偶多少還是懂一些日文的啦,不過還沒達到能翻譯的地步就是了。
不過作爲翻譯方麵,我還是稍微懂一些的,一個頂級的翻譯,絕對不會只精通被翻譯語言的,其一定也會對本國語言非常精通滴。
所以説東立版的CH翻譯水平差,差就差在其只是對日文對話的原文生硬的直譯,只有形而沒有神。只是單純的看懂,看這樣的翻譯,我還真不如看日文原文+查字典爽快些。
familycompo
自由撰稿人
UID 554
精华
4
积分 1761
帖子 1540
阅读权限 70
注册 2006-1-4
状态 离线
#18
发表于 2007-7-28 23:12
资料
短消息
加为好友
日文原文+查字典爽
只有FC漫画
http://familycompo.photo.163.com
N多免费高清在线电影看的论坛
http://forum.ldtv.net/?u=66103
香良
自由撰稿人
UID 1401
精华
6
积分 2604
帖子 1779
阅读权限 100
注册 2006-12-4
状态 离线
#19
发表于 2007-7-31 09:00
资料
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
wakana1983
于 2007-7-28 03:34 发表
傻瓜,這麽大的房間只蓋毛毯 這樣會感冒的呀!
唔。。。。
獠這個混蛋。。。
連睡覺的時候。。。
都要駡人。。。
这…………这个翻译我不习惯……完蛋了555555555555555555
I MISS YOU 老北
zstarb
小试牛刀
UID 1758
精华 0
积分 106
帖子 82
阅读权限 20
注册 2007-4-18
状态 离线
#20
发表于 2007-8-1 09:20
资料
短消息
加为好友
同感!!!太多地方前后衔接不上!!
23
2/3
‹‹
1
2
3
››
投票
交易
悬赏
活动
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
基本概况
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
在线时间
管理团队
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-5-9 04:49
津ICP备09012152号-1
Powered by
Discuz!
5.5.0
© 2001-2007
Comsenz Inc.
Processed in 0.039988 second(s), 6 queries
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
www.hojocn.com
-
Archiver
-
WAP