欢迎, 游客
注册 | 登录
首页 | 会员 | 统计 | 帮助 | 繁体中文


 
标题: 东立版city hunter 翻译水平太差
我爱阿香
特聘作家
Rank: 5Rank: 5


UID 681
精华 0
积分 6672
帖子 3474
阅读权限 100
注册 2006-2-15
状态 离线
发表于 2007-7-25 23:06  资料  短消息  加为好友  添加 我爱阿香 为MSN好友 通过MSN和 我爱阿香 交谈


QUOTE:
原帖由 familycompo 于 2007-7-25 22:06 发表
多看点台剧,那你就没有问题了

甘有心得咖~~~~~~





永远的城市猎人,永远的阿香!
顶部
CatNj
新生入学
Rank: 1


UID 1702
精华 12
积分 516
帖子 48
阅读权限 100
注册 2007-4-3
状态 离线
发表于 2007-7-26 02:23  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 wakana1983 于 2007-7-19 02:49 发表
从小就看city hunter,各种版本也看了不少,光漫画就买了各种版本的共4套。

前一阵子发现了这个论坛,看到有介绍东立版的city hunter的,说是目前唯一经过授权的中文版本,就慕名去电驴上下载了。

下载后 ...

在没有看原文或者看不懂日文的情况下,其实很难说翻译的好不好。

有些时候都是各个地区的表达问题,真正还能遵从“信,达,雅”原则的翻译实在是太难得了。

退一步说,人还有一个先入为主的习惯,先看的多少会多带一些感情。

作为中国读者,我自己的要求首先只能是完整了。只要能完整,翻译的用文遣字水平稍次其实也不是太大的问题。

说到这里再次bs一下万恶的审查制度和那些思想畸形的审查人员。

真希望有一天自己日文过关,然后直接去看原版,自己体会,自己翻译。

顶部
香良
自由撰稿人
Rank: 4


北条司50大寿记念勋章  
UID 1401
精华 6
积分 2604
帖子 1779
阅读权限 100
注册 2006-12-4
状态 离线
发表于 2007-7-26 09:21  资料  短消息  加为好友  QQ
wakana1983
那里又是怎么翻译的?
就是香为了保护那个小女孩,把他们父女两接到家里来住,然后晚上香自己睡沙发,獠半夜出来对着说梦话的香说的那句话,你这里是怎么翻译的????





I MISS YOU 老北
顶部
sunnyhm
小试牛刀
Rank: 2


北条司50大寿记念勋章  
UID 1996
精华 3
积分 126
帖子 120
阅读权限 20
注册 2007-6-7
状态 离线
发表于 2007-7-26 12:10  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 香良 于 2007-7-26 09:21 发表
wakana1983
那里又是怎么翻译的?
就是香为了保护那个小女孩,把他们父女两接到家里来住,然后晚上香自己睡沙发,獠半夜出来对着说梦话的香说的那句话,你这里是怎么翻译的????

能说说大致是第几卷么?我翻了好几卷,忘了在哪一卷了,汗~

顶部
familycompo
自由撰稿人
Rank: 4


北条司50大寿记念勋章  
UID 554
精华 4
积分 1761
帖子 1540
阅读权限 70
注册 2006-1-4
状态 离线
发表于 2007-7-27 19:53  资料  短消息  加为好友 
直接发漫画图出来吧





只有FC漫画
http://familycompo.photo.163.com
N多免费高清在线电影看的论坛
http://forum.ldtv.net/?u=66103
顶部
wakana1983
新生入学
Rank: 1



UID 2124
精华 0
积分 2
帖子 4
阅读权限 10
注册 2007-7-16
状态 离线
发表于 2007-7-28 03:34  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 香良 于 2007-7-26 09:21 发表
wakana1983
那里又是怎么翻译的?
就是香为了保护那个小女孩,把他们父女两接到家里来住,然后晚上香自己睡沙发,獠半夜出来对着说梦话的香说的那句话,你这里是怎么翻译的????

傻瓜,這麽大的房間只蓋毛毯 這樣會感冒的呀!
唔。。。。
獠這個混蛋。。。
連睡覺的時候。。。
都要駡人。。。

顶部
wakana1983
新生入学
Rank: 1



UID 2124
精华 0
积分 2
帖子 4
阅读权限 10
注册 2007-7-16
状态 离线
发表于 2007-7-28 03:42  资料  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 CatNj 于 2007-7-26 02:23 发表



在没有看原文或者看不懂日文的情况下,其实很难说翻译的好不好。

有些时候都是各个地区的表达问题,真正还能遵从“信,达,雅”原则的翻译实在是太难得了。

退一步说,人还有一个先入为主的习惯,先 ...

偶多少還是懂一些日文的啦,不過還沒達到能翻譯的地步就是了。
不過作爲翻譯方麵,我還是稍微懂一些的,一個頂級的翻譯,絕對不會只精通被翻譯語言的,其一定也會對本國語言非常精通滴。
所以説東立版的CH翻譯水平差,差就差在其只是對日文對話的原文生硬的直譯,只有形而沒有神。只是單純的看懂,看這樣的翻譯,我還真不如看日文原文+查字典爽快些。

顶部
familycompo
自由撰稿人
Rank: 4


北条司50大寿记念勋章  
UID 554
精华 4
积分 1761
帖子 1540
阅读权限 70
注册 2006-1-4
状态 离线
发表于 2007-7-28 23:12  资料  短消息  加为好友 
日文原文+查字典爽





只有FC漫画
http://familycompo.photo.163.com
N多免费高清在线电影看的论坛
http://forum.ldtv.net/?u=66103
顶部
香良
自由撰稿人
Rank: 4


北条司50大寿记念勋章  
UID 1401
精华 6
积分 2604
帖子 1779
阅读权限 100
注册 2006-12-4
状态 离线
发表于 2007-7-31 09:00  资料  短消息  加为好友  QQ


QUOTE:
原帖由 wakana1983 于 2007-7-28 03:34 发表



傻瓜,這麽大的房間只蓋毛毯 這樣會感冒的呀!
唔。。。。
獠這個混蛋。。。
連睡覺的時候。。。
都要駡人。。。

这…………这个翻译我不习惯……完蛋了555555555555555555





I MISS YOU 老北
顶部
zstarb
小试牛刀
Rank: 2


UID 1758
精华 0
积分 106
帖子 82
阅读权限 20
注册 2007-4-18
状态 离线
发表于 2007-8-1 09:20  资料  短消息  加为好友 
同感!!!太多地方前后衔接不上!!

顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-5-9 04:49
津ICP备09012152号-1

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.039988 second(s), 6 queries

清除 Cookies - 联系我们 - www.hojocn.com - Archiver - WAP