欢迎, 游客
注册
|
登录
首页
|
会员
|
统计
|
帮助
|
繁体中文
XYZBBS(北条司中文网)
»
新宿车站的留言板
» 天使心28卷发售!!!
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
113
4/12
|‹
‹‹
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
››
›|
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
标题: 天使心28卷发售!!!
HITMAN
实习记者
UID 149
精华
1
积分 1975
帖子 668
阅读权限 70
注册 2005-9-27
状态 离线
#31
发表于 2009-1-6 09:38
资料
短消息
加为好友
是的,大概翻译了1、2两卷吧。那时候论坛还是猎人公寓,有个在日本留学的会员每次买了COMIC PANCH都扫描了放上来,所以我们每星期都有最新的内容看,那时真的很幸福。
familycompo
自由撰稿人
UID 554
精华
4
积分 1761
帖子 1540
阅读权限 70
注册 2006-1-4
状态 离线
#32
发表于 2009-1-6 12:18
资料
短消息
加为好友
翻吧翻吧,虽然我不会改图......但我也有其它办法,用来看看效果~~~
搞好28记得给我翻译文件
只有FC漫画
http://familycompo.photo.163.com
N多免费高清在线电影看的论坛
http://forum.ldtv.net/?u=66103
HITMAN
实习记者
UID 149
精华
1
积分 1975
帖子 668
阅读权限 70
注册 2005-9-27
状态 离线
#33
发表于 2009-1-6 21:00
资料
短消息
加为好友
28卷看完,发现工作量非常大……汗
先要把每页台词的日文抄下来,再在下面翻译成中文。
今天先试着弄两页也,看看效果。
话说这卷结婚典礼那段非常感人~
brucekent
自由撰稿人
UID 1177
精华 0
积分 1190
帖子 1115
阅读权限 100
注册 2006-9-9
状态 离线
#34
发表于 2009-1-6 21:05
资料
短消息
加为好友
不必要所有台词都抄下来吧,只要读者看明白就OK。
可以写上哪页,哪个图片,哪句话。
比如P23,右上图,左边香莹说………………
我有一段时间翻译个小漫画就是这样做的。
毕竟打中文比打两种语言要方便一些。
看过猫眼懂日语愿翻译小漫画的人难道就不存在吗……
HITMAN
实习记者
UID 149
精华
1
积分 1975
帖子 668
阅读权限 70
注册 2005-9-27
状态 离线
#35
发表于 2009-1-6 21:44
资料
短消息
加为好友
PAGE:010
一个月后
怪叔叔传球!
是哥哥!
怪哥哥传球咯~~喝~~
PAGE:011
百发百中的怪哥哥传球!呀~~
乱来的话可要腰疼的哦,怪叔叔
爸爸!够了啦,我们不是来玩的啦!
不是挺好吗?
最近孩子们也没什么精神
真是久违的笑脸
被孩子们的笑容所鼓舞
我必须也要由衷地笑……那之后都已经过了一星期了
稍微瘦了点了呢,千尋小姐
是……是吗……?
PAGE:012
可……可能吧……让人吃惊的流出了眼泪吧
妈妈那时候也是这样吧
……但是这个
是幸福的眼泪
……幸福的……眼泪?
……是的
神甫先生这样对我说过
虽然这话会引起你误解
PAGE:013
我觉得你能流出那眼泪真的是很好
是我羡慕的眼泪
因为这是我这一生都不曾流过的东西
和父亲一起生活的这一个月,是幸福的……充满爱的一个月啊
这眼泪……是悲伤的证明……失去所爱的眼泪——
同时也是懂得爱的眼泪
[
本帖最后由 HITMAN 于 2009-1-6 21:56 编辑
]
familycompo
自由撰稿人
UID 554
精华
4
积分 1761
帖子 1540
阅读权限 70
注册 2006-1-4
状态 离线
#36
发表于 2009-1-6 21:47
资料
短消息
加为好友
反正看得懂一些地,说话都是有顺序地........
1ヵ月後
一个月后
这里的背景文字是什么意思?
背景也翻译了吧
[
本帖最后由 familycompo 于 2009-1-6 21:55 编辑
]
只有FC漫画
http://familycompo.photo.163.com
N多免费高清在线电影看的论坛
http://forum.ldtv.net/?u=66103
HITMAN
实习记者
UID 149
精华
1
积分 1975
帖子 668
阅读权限 70
注册 2005-9-27
状态 离线
#37
发表于 2009-1-6 21:54
资料
短消息
加为好友
貌似是直接中文好哦,编辑一下。
不过以我这速度,这卷翻译好的时候东立中文版大概也出了……
话说看得懂和能把内容准确地用中文表达出来果然不是一个级别的难度。
翻译了才知道有很多对白自己明明知道是什么意思,却不知道用中文该怎么表达了。我脑残了吗?
[
本帖最后由 HITMAN 于 2009-1-6 21:58 编辑
]
familycompo
自由撰稿人
UID 554
精华
4
积分 1761
帖子 1540
阅读权限 70
注册 2006-1-4
状态 离线
#38
发表于 2009-1-6 21:58
资料
短消息
加为好友
东立中文版?
不要抱它这么准时..........
我发现,如果你打上日文,不嫌麻烦的话,也是挺好............
1ヵ月後
一个月后
这里的背景声音是??
不必在意,就用你的理解意思得了
[
本帖最后由 familycompo 于 2009-1-6 22:00 编辑
]
只有FC漫画
http://familycompo.photo.163.com
N多免费高清在线电影看的论坛
http://forum.ldtv.net/?u=66103
HITMAN
实习记者
UID 149
精华
1
积分 1975
帖子 668
阅读权限 70
注册 2005-9-27
状态 离线
#39
发表于 2009-1-6 22:00
资料
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
familycompo
于 2009-1-6 21:47 发表
反正看得懂一些地,说话都是有顺序地........
1ヵ月後
一个月后
这里的背景文字是什么意思?
背景也翻译了吧
背景里的是象声词,就是小孩子们踢球时在那边叫啦!
familycompo
自由撰稿人
UID 554
精华
4
积分 1761
帖子 1540
阅读权限 70
注册 2006-1-4
状态 离线
#40
发表于 2009-1-6 22:01
资料
短消息
加为好友
翻译过来中文是什么词??
只有FC漫画
http://familycompo.photo.163.com
N多免费高清在线电影看的论坛
http://forum.ldtv.net/?u=66103
113
4/12
|‹
‹‹
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
››
›|
投票
交易
悬赏
活动
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
基本概况
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
在线时间
管理团队
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-5-3 09:15
津ICP备09012152号-1
Powered by
Discuz!
5.5.0
© 2001-2007
Comsenz Inc.
Processed in 0.039059 second(s), 6 queries
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
www.hojocn.com
-
Archiver
-
WAP